Graham spends the day in Mexico with the No. 1-ranked boxer in the world: Saul “Canelo” Alvarez. The historically private athlete – in his first long-form profile interview – reveals why he is spending less time in his native country. Canelo also talks of fighting his way past doping allegations, his split with Oscar De La Hoya and catching COVID just weeks before a fight earlier this year. Later, he takes Graham off-roading at 100 mph and offers an exclusive tour of his Guadalajara mansion.
Saúl “Canelo” Alvarez discusses his financial interests beyond boxing and his pursuit of earning a billion dollars through business ventures, including his real estate investments, dabbling in high risk opportunities and opening up 100 Canelo Energy gas stations across Mexico. The world boxing champ expresses his love for boxing and yet, his disinterest in watching the sport.
EN ESPAÑOL: Saúl “Canelo” Álvarez habla de sus intereses financieros más allá del boxeo y su meta de ganar mil millones de dólares a través de empresas comerciales, incluidas sus inversiones de bienes raíces, incursionando en oportunidades de alto riesgo y abriendo 100 estaciones de servicio Canelo Energy por todo México. El campeón mundial de boxeo expresa su amor por el boxeo y, sin embargo, su desinterés por ver el deporte.
World champion boxer Saúl “Canelo” Alvarez praises his parents for raising eight children despite limited income and the strong work ethic he learned from his father. Canelo talks of going to work at an extremely young age, selling popsicles on buses and the benefits of his humble upbringing as he became a father at age 17.
EN ESPAÑOL: Campeón mundial de boxeo Saúl “Canelo” Álvarez elogia a sus padres por criar a ocho hijos a pesar de su poco ingreso y la sólida ética de trabajo que aprendió de su padre. Canelo habla de ir a trabajar a una edad extremadamente joven, vender helados en los buses y los beneficios de su humilde crianza cuando se convirtió en padre a los 17 años.
World boxing champion Saúl “Canelo” Alvarez reveals for the first time that he had the coronavirus just one month before his February 2021 bout with Avni Yildirim. Canelo says he lost his sense of taste and smell, but otherwise felt fine. Later, his trainer – Chepo Reynoso – shares his story of a life-threatening battle with the coronavirus, and how it left him with diabetes and high blood pressure.
EN ESPAÑOL: Campeón mundial de boxeo Saúl “Canelo” Álvarez revela por primera vez que tuvo el coronavirus solo un mes antes de su pelea en febrero del 2021 con Avni Yildirim. Canelo dice que perdió el sentido del gusto y el olfato, pero aparte de eso se sintió bien. Más tarde, su entrenador, Chepo Reynoso, comparte su historia de una batalla potencialmente mortal con el coronavirus y cómo lo dejó con diabetes e hipertensión.
Saúl “Canelo” Alvarez opens up about his parents’ divorce and extreme loneliness when living with his father, but finding meaning in boxing and following in his older brother Rigo’s footsteps. Plus, Canelo’s trainer Chepo Reynoso shares stories of the boxing champ’s rapid ascension through the amatuer circuit, including knocking out a fighter twice his age and being so dominant that all other amateur fighters were afraid to step into the ring. Chepo shares that the moment he told a 15-year-old Canelo he was turning pro remains one of his fondest memories today.
EN ESPAÑOL: Saúl “Canelo” Álvarez habla sobre el divorcio de sus padres y la extrema soledad cuando vivía con su padre, y encontrar un propósito en el boxeo y seguir los pasos de su hermano mayor Rigo. Además, el entrenador de Canelo, Chepo Reynoso, comparte historias del rápido ascenso del campeón de boxeo a través del circuito amatuer, incluyendo noquear a un peleador del doble de su edad y ser tan dominante que todos los demás peleadores aficionados tenían miedo de subir al ring. Chepo comparte que el momento en que le dijo a un Canelo de 15 años de edad que se estaba convirtiendo en profesional aún sigue siendo uno de sus recuerdos más atesorados.
Saúl “Canelo” Alvarez offers his take on early criticism from fellow Mexican boxing great Julio Cesar Chavez and says that – generally speaking – Mexicans should do a better job supporting each other. The world boxing champ looks back on what he calls the hardest moment in his life and details the advice he shared with his brother, after helping him prove his innocence in the face of murder charges.
EN ESPAÑOL: Saúl “Canelo” Álvarez da su opinión sobre las primeras críticas del gran boxeador mexicano Julio César Chávez y dice que, en términos generales, los mexicanos deberían hacer un mejor trabajo apoyándose unos a otros. El campeón mundial de boxeo recuenta lo que él llama el momento más difícil de su vida y detalla el consejo que le dio a su hermano, después de ayudarlo a demostrar su inocencia ante cargos de asesinato.
Saúl “Canelo” Alvarez looks back on a six-month suspension in 2018 after testing positive for clenbuterol. He attributes the low percentage of the substance in his system to eating meat and notes how the sport has since updated its rules so that trace levels of clenbuterol are legal. The world boxing champ remembers his opponent Gennady “GGG” Golovkin pushing the narrative that Canelo was using steroids and how that disrespect motivated him to victory against GGG. Later, Canelo addresses his comfort level with the dangers of boxing and says he believes he’s never had a concussion from a fight.
EN ESPAÑOL: Saúl “Canelo” Alvarez recuenta una suspensión de seis meses en 2018 después de dar positivo por clembuterol. Atribuye el bajo porcentaje de la sustancia en su sistema a comer carne y observa cómo el deporte ha actualizado sus reglas desde entonces para que los niveles traza de clembuterol sean legales. El campeón mundial de boxeo recuerda a su oponente Gennady “GGG” Golovkin promoviendo la narrativa de que Canelo estaba usando esteroides y cómo esa falta de respeto lo motivó a la victoria contra GGG. Más tarde, Canelo discute su nivel de comodidad con los peligros del boxeo y dice que cree que nunca ha tenido una conmoción cerebral por una pelea.
World champion boxer Saúl “Canelo” Alvarez shares his initial approach to parenting: wanting to give his first-born daughter everything that he didn’t have when he was a child. He talks of his realization that this approach was a mistake, saying “life is not like this.” Canelo also talks of parenting all three of his children – which includes the daughter and two boys – and the challenges that come with sharing custody with their mothers and his demanding schedule as a professional boxer.
EN ESPAÑOL: Campeón mundial de boxeo Saúl “Canelo” Álvarez comparte su enfoque inicial de la crianza de los hijos: querer darle a su primer hija todo lo que él no tenía cuando era niño. Habla de darse cuenta que este enfoque fue un error, diciendo que “la vida no es así”. Canelo también habla de la crianza de sus tres hijos, que incluye a la hija y dos niños, y los desafíos que conlleva compartir la custodia con sus respectivas madres y su exigente agenda como boxeador profesional.
World champion boxer Saúl “Canelo” Alvarez discusses his tumultuous departure from Oscar De La Hoya’s Golden Boy Promotions, including De La Hoya’s lack of involvement, the promotion company’s lack of loyalty and its general focus on what’s best for the company, not what’s best for its boxers.
After suing both Golden Boy Promotions and DAZN in September 2020, Canelo is now enjoying the freedom that comes with his free agency.
EN ESPAÑOL: Campeón mundial de boxeo Saúl “Canelo” Álvarez habla sobre su tumultuosa salida de Golden Boy Promotions de Oscar De La Hoya, incluida la falta de involucramiento de De La Hoya, la falta de lealtad de la empresa de promoción y su enfoque general en lo que es mejor para la empresa, no en lo que es mejor para sus boxeadores.
Después de demandar a ambos Golden Boy Promotions y a DAZN en septiembre del 2020, Canelo ahora disfruta de la libertad que viene con su libertad de agencia.
World boxing champ Saúl “Canelo” Alvarez candidly shares why he’s spending less and less time in his native country.
World boxing champ Saúl “Canelo” Alvarez tells of the personal struggles he had to manage while preparing for his 2018 fight against Rocky Fielding.
Saúl “Canelo” Alvarez offers an exclusive tour of his mansion in Guadalajara, Mexico. Canelo expresses that he prefers to keep his lifestyle private, but is offering the tour of his luxurious estate to hopefully inspire others, especially those who come from humble backgrounds like he did. The world boxing champ also shows us his garage, complete with a Ferrari, Rolls Royce, Lamborghini, a Shelby Mustang, a multitude of motorcycles and a wall adorned with championship belts.
EN ESPAÑOL: Saúl “Canelo” Álvarez ofrece un recorrido exclusivo por su mansión en Guadalajara, México. Canelo expresa que prefiere mantener su estilo de vida privado, pero ofrece el recorrido por su lujosa propiedad para inspirar a otros, especialmente a aquellos de orígenes humildes como él. El campeón mundial de boxeo también nos muestra su garaje, completo con un Ferrari, un Rolls Royce, un Lamborghini, un Shelby Mustang, una multitud de motocicletas y una pared adornada con cinturones de campeonato.
World boxing champ invites Graham to his ranch to ride some of his impressively trained horses. Then they head out to the Mexican countryside for off-roading, topping out at 100mph and return to the ranch, where Canelo nearly flips the high-performance buggy.
EN ESPAÑOL: El campeón mundial de boxeo invita a Graham a su rancho para montar algunos de sus caballos impresionantemente entrenados. Luego se dirigen al campo para andar un todoterreno superando las 100 mph y regresan al rancho, donde Canelo casi voltea el todoterreno de alto rendimiento.
World boxing champ Saúl “Canelo” Alvarez and his trainer Chepo Reynoso reflect on Canelo’s only loss in his pro boxing career: a 2013 bout with Floyd Mayweather Jr. Canelo talks of the silver lining that came with the loss and how he’s certain he’d knock Mayweather out if they fought each other in their primes. Reynoso remembers their sadness after the fight and feeling like they had failed their country. Later, Canelo dismisses any legitimacy of YouTube celebrity Logan Paul in a boxing ring and shows his respect for Mike Tyson’s return to boxing.
EN ESPAÑOL: Campeón mundial de boxeo Saúl “Canelo” Álvarez y su entrenador Chepo Reynoso reflexionan sobre la única derrota de Canelo en su carrera como boxeador profesional: una pelea en el 2013 con Floyd Mayweather Jr. Canelo habla del lado bueno de esa derrota y su certeza de que noquearía a Mayweather si lucharan entre sí en sus mejores momentos. Reynoso recuenta su tristeza después de la pelea y sentir que le habían fallado a su país. Más tarde, Canelo deslegitima a la celebridad de YouTube Logan Paul en el ring de boxeo y muestra su respeto por el regreso de Mike Tyson al boxeo.
all rights reserved © GB Entertainment 2022